Who We Are

FUSHI is a quiet initiative based in Hida, Japan—dedicated to the cultural legacy of trees

We work with local resources like Himekomatsu and HIDA beef leather, reviving the forgotten wisdom of how trees once shaped our tools, our homes, and our values.

飛騨の森に根ざしたFUSHIは、木の文化を未来へつなぐ静かな取り組みです。ヒメコマツや飛騨牛革といった地域資源を軸に、かつての暮らしに宿っていた木の知恵と向き合いながら、手仕事・研究・記録・交流など多角的な活動を続けています。

What "FUSHI" Means


“FUSHI” means “knot” in Japanese—the trace of a branch, often regarded as a flaw. Yet it is also where the memory of growth condenses, a place where force gathers and takes on form.

For us, FUSHI symbolizes a quiet intersection of craft, culture, and nature—a point where new change begins.

「FUSHI(節)」という言葉は、日本語で木の節を意味します。節はしばしば嫌われがちな部分ですが、それは枝の痕跡であり、木の成長の記憶が凝縮された場所です。力が集まり、形を変えて現れる転換点。私たちにとってのFUSHIとは、手仕事・文化・自然が静かに交わり、新しい変化が芽生える場所の象徴なのです。


Our Philosophy

We uncover the wisdom of trees, people, and regions, discerning and carrying forward the cultures and skills worth preserving. Through projects that open new pathways for local resources, we contribute to the well-being and fulfillment—both material and mental —of all who are involved.

木と人、地域の知恵を掘り起こし、残すべき文化と技術を見極めて継承するとともに、地域資源の新たな活路を見出す事業を通じて、関わる全ての人々の物心両面の豊かさに貢献します。

What We Do

Our Activities

📚 Research & Preservation

Uncovering the wisdom of trees and people, and documenting the cultures and techniques that must be preserved.

木と人、地域の知恵を掘り起こし、残すべき文化と技術を受け継ぎ、記録する。

🌳 Crafts & Enterprise

Transforming authenticity into enterprise, opening new pathways for local resources.

「本物を事業へと形にし、地域資源の新たな活路を切り拓く。

🌿 Experience & Connection

Passing knowledge through lived experience, contributing to the well-being of all who are involved.

体験を通して受け継ぎ、心身両面の豊かさに貢献する。


Message from the Founder

I did not choose wood. It was wood that guided me.

Listening closely, I began to realize— wood carries its own rhythm, its own wisdom, its own quiet voice.

My hope is to share this voice with others, not only as memory, but as living craft and culture.

To keep learning from the trees as they age, bend, and endure—

and to help carry their wisdom forward into the lives of people and communities.

— Yoshiyuki Makino

木を選んだのではなく、木に導かれたのです。

耳を澄ませば、木には木の理(ことわり)、木の時間、そして静かな声があると気づきました。

私の願いは、この声を誰かに伝えることです。

記憶として残すだけではなく、ものづくりと文化として生かし続け、

老い、しなり、耐える木から、学びながら、

人と地域の暮らしの中に受け継いでいくことなのです。

— 牧野泰之

▶ Meet the Founder

Yoshiyuki Makino 牧野泰之 - Profile

Let’s Stay Connected

We invite you to explore our handcrafted products made from Himekomatsu (Japanese white pine) and Hida Leather, each reflecting the quiet wisdom of trees.

Join our guided tours in Hida to experience the forests, tools, and traditions that inspire our work.

For inquiries or collaborations, please reach out to us through our contact page.

🔘 [Explore Our Work] HIMEKOMATSU HIDA LEATHER

🔘 [Join a Tour]

🔘 [Contact Us]

私たちの製品は、ヒメコマツや飛騨レザーを用い、木の静かな知恵を映し出しています。飛騨でのガイド付きツアーに参加し、私たちの仕事にインスピレーションを与える森や道具、伝統を体験してみてください。

お問い合わせやコラボレーションのご相談は、コンタクトページからお気軽にご連絡ください。