大切なひとに

    ぐっすり眠ってほしい

人は寝ている間に免疫力を回復させる。寝具も大切だが、見えない空気にも影響を受けている。だから、眠る空間に気を遣う人が増えている。

People restore their immunity while they sleep. Bedding is important, but it is also affected by the invisible air. That is why more and more people are paying attention to the space where they sleep.

"健康に暮らしたければ、旬のものを食べ、生きたものに囲まれて暮らしなさい(昔の医師の言葉)" 人は健康ならば、あらゆる場所で眠ることができる。しかし、現代人は病んでいる人が多く、環境に敏感に反応し眠れない。そのような人は、建材や家具の見直しが必要である。

If you want to live a healthy life, eat what is in season and surround yourself with living things (an old doctor's saying). When one is healthy, one can sleep in all kinds of places. However, many people today are sick and cannot sleep because they are sensitive to their environment. Such people need to review their building materials and furniture.

"私(牧野)はお施主さんが入居する前の住まいに、家具の納品に行くことが多かったが、いつもめまいしそうなほど酷い空気に悩まされてきた。子供が危ない、見えない空気を変えなければと思った。" 

Thoughts leading to the development: "I (Makino) often went to deliver furniture to the residence before the client moved in, but I always suffered from the terrible air that made me almost dizzy. I thought the children were in danger and the invisible air had to be changed."

眠る環境を整えるヒメコマツ製品

HIMEKOMATSU™ products that create a sleeping environment

なぜヒメコマツが寝室に適しているのか、どんなヒメコマツでも良いのか、どんな仕上げなのか、さらに詳しく知りたい方は続きをお読みください。

To learn more about why himekomatsu is suitable for bedrooms and what kind of finishings are available, please continue reading.


ヒメコマツの酢酸ボルニルで睡眠改善・肌質改善

CURE FURNISHING™

HIMEKOMATSU(ヒメコマツ)は、人の良質な睡眠をサポートするためのブランドです。睡眠の質や肌質を改善する効能をもつ酢酸ボルニルを揮発する飛騨高山産ヒメコマツ材を使い、加工方法なども含め、いかに効率良く成分効能を活かせるかを研究し開発されました。九州大学農学院と岐阜県生活技術研究所に分析を依頼し、木材からの低濃度 酢酸ボルニルによる人への影響を分析した結果に基づいています。

HIMEKOMATSU is a brand to support good sleep. HIMEKOMATSU was developed using Hida Takayama's Himekomatsu ( Japanese white pine, five needle pine, Pinus parviflora ) wood, which releases bornyl acetate, which is effective in improving sleep quality and skin quality, and researching how to efficiently utilize the effects of the chemicals, including processing methods. This is based on the results of an analysis of the effects of low concentrations of bornyl acetate from timbers on humans, commissioned by the Kyushu University Faculty of Agriculture and the Gifu Prefectural Institute of Life Technology.

About HIMEKOMATSU™

木材で良く眠れる環境を作る

2019年、ヒメコマツ材から揮発する成分を分析し27種類を解明。その中に睡眠導入・睡眠改善効果のある酢酸ボルニルの存在を確認。ヒメコマツを寝室に使えば、よく眠れるようになるのではないか、そんな仮説から始まった。

In 2019, we analyzed the volatile components of Himekomatsu wood and elucidated 27 types. Among them, we confirmed the presence of bornyl acetate, which is effective in inducing sleep and improving sleep. The project began with the hypothesis that using Himekomatsu in the bedroom would help people sleep better.

香りを感じない低濃度の方が優れている

九州大学で行われていた基礎研究は濃度の高いものであり、木材からのわずかな成分には人は反応しないだろうと思われていた。しかし、実際は香りを認識する濃度になると脳の沈静化が見られない、従来の常識を覆す研究結果を得た。(2022. 4 九州大学との研究結果に基づく)

香りが脳の沈静化を妨げていると考えられ、脳の後頭部θ波領域のデータは入眠前の少し眠くなっている状態に近いことを示していた。この成分濃度はヒメコマツ材の加工方法や使用量によってコントロールできることから、ヒメコマツ材の新たな活用を見出した。

However, the basic research that was being conducted at Kyushu University was on concentrations. It was thought that people would not respond to the slightest component from wood, but in fact, the study showed that brain calming was not observed at concentrations where the scent was recognizable, a finding that defies conventional wisdom (2022. 4 based on research with Kyushu University).

It is thought that the fragrance prevents the brain from calming down, and data from the occipital theta wave region of the brain indicates a state similar to that of being slightly drowsy before falling asleep. Since the concentration of this component can be controlled by the processing method and the amount of Himekomatsu wood used, we have found a new use for Himekomatsu wood.

主観的感覚と生理反応は一致しない

上のグラフは、香りを感じていない微量な成分に、脳だけが反応している様子を捉えたもの(九州大学に分析を依頼2022)。本人は脳がリラックスしていることを自覚していないが、生理反応は明確に表れている。

Subjective sensation and physiological response do not coincide. The graph above captures how only the brain responds to a trace amount of an ingredient that is not perceived as a fragrance (analysis commissioned by Kyushu University, 2022). The individual is not aware that his brain is relaxed, but the physiological response is clearly evident.

土が成分を決めている

ここ数年の研究で成分含有量の違いが地質に関係していることがわかり始め、飛騨高山でもミネラル豊富な地域のヒメコマツ材を最高ランクに位置付け、製品に合わせて使用している。また、冬の樹木は凍害を避けるため、水分をできるだ少なくしているが、これが木材の乾燥に大きく影響する。そのため使用するヒメコマツ材は冬に飛騨高山で伐採されたものだけを使用している。

Research over the past few years has begun to show that differences in component content are related to geology, and Hida Takayama ranks Himekomatsu lumber from mineral-rich areas as the highest grade to be used in its products. In addition, in order to avoid frost damage, trees in winter have as little moisture as possible in their bodies, which greatly affects the drying of the wood, so we use only Himekomatsu lumber harvested in Hida Takayama during the winter.

人工乾燥は厳禁

通常は半年ぐらいの天然乾燥ののち、数週間の人工(高温)乾燥で木材として流通する。しかし、高温による木材乾燥を行うと成分の流失、変性が起き、自然の成分が利用できないため、敷地内で数年の時間をかけて天然乾燥を行う。特にヘッドボードやソファーベッドに使用する場合には、加工の半年前から室内でゆっくり乾燥を行い、使用する寝室と同じような環境(温度、湿度)を木材に経験させながら、ゆっくり加工を進め製作している。

Normally, lumber is naturally dried for about six months and then artificially dried (at high temperatures) for several weeks before being distributed as lumber. However, high-temperature drying causes loss and denaturation of the components, and the natural components cannot be used. Especially for headboards and sofa beds, we start drying the wood slowly indoors six months prior to processing, allowing the wood to experience the same environment (temperature and humidity) as in the bedroom where it will be used, while slowly processing and manufacturing it.

四季を繰り返し経験することで材料として落ち着く
カンナ仕上げが最高

一般的に行われているサンディングは、木材の表面を細かく毛羽立たせるため、水分が表面に留まりやすく、塗装をしないとカビの原因になる。一方、古来の手道具であるカンナや槍ガンナのような鋭い刃物で仕上げた木材は、毛羽立ちはなく美しい光沢さえ帯びる。無塗装の木材は汚れが付きやすいが、成分の出口である道管が塞がれることがないため木材内部から放散される成分は出やすく、天然木の持つ自然な抗菌性や本来の良さを楽しむことができる。

Sanding, as is commonly done, finely fluffs the surface of wood so that moisture tends to stay on the surface, which can cause mold if the wood is not painted. On the other hand, wood finished with a sharp blade, such as an ancient hand tool called a "kanna" or "Yari ganna" is not fluffed and even has a beautiful luster. Unpainted wood is prone to staining, but the chemicals released from inside the wood are easily released because the vessels,, which are the exit points for the components, are not blocked, allowing the natural antibacterial properties and inherent goodness of natural wood to be enjoyed.

槍カンナ仕上げ 無塗装だが艶がある
槍がんなこそ、日本の古来からの道具

槍がんなは古代から中世まで使用されていた日本最古の大工道具の一つ。大陸から台鉋が入ってくる鎌倉時代、16世紀頃まで使用されたとされる。しかし、近世〜近代以降の木の逆目等の木目を気にせず削れる台鉋の普及などによって、槍がんなは文献や絵画に残るのみとなり、その製法や技法は長く失われていた。しかし、20世紀に薬師寺金堂を再建した昭和の大棟梁、西岡常一氏等による文献、発掘品、当時の柱の削り跡など様々な資料の調査・分析によって、20世紀の終わりに復元。先述の通り、木目に関わらず仕上げられる台鉋は作業性に優れているが、台鉋の一方向の直線的な仕上げに対して、槍がんなは木目の方向に沿って削るので、その木が持つ、より自然な風合いを表現することができる。その仕上がり、柔らかな手触りは西岡常一氏が再現しようとした古代の名建築の雰囲気を感じることができる。

The Yari ganna is one of the oldest carpentry tools in Japan, having been used from ancient times until the Middle Ages. It is believed to have been used until the Kamakura period (1185-1333), around the 16th century, when dai-kanna (planes) were introduced from the continent. However, due to the spread of dai-kanna, which could sharpen wood without worrying about the grain of the wood, the yari ganna was only preserved in documents and paintings, and its manufacturing method and technique had long been lost. However, it was restored at the end of the 20th century through research and analysis of various materials such as documents, excavated artifacts, and the shaving marks on the pillars of the time by Tsunekazu Nishioka, a great master builder of the Showa period who rebuilt the Kondo of Yakushiji Temple in the 20th century, and others. As mentioned above, the dai-kanna, which can be finished regardless of the grain of the wood, is easy to work with. However, while the dai-kanna has a straight finish in one direction, the yariganna follows the direction of the wood grain, allowing the wood's natural texture to be expressed. The finish and soft feel of the planer give it the feel of the ancient architectural masterpieces that Tsunekazu Nishioka tried to recreate.

使いすぎては意味がない

ヒメコマツはただ使えば良いのではなく、適切な木材量が存在する。使い過ぎて成分濃度を高めると、脳への鎮静効果はなくなることが研究で明らかになった。私たちは資源保護の観点からも、適切な木材量を意識した使用を心がけている。

The proper amount of wood exists, not just to use Himekomatsu wood. Research has shown that if we overuse it and increase the concentration of its components, it will no longer have a calming effect on the brain. We try to use the right amount of wood from the standpoint of resource conservation.

削り直しの意味

木材の放散量は木材表面の酸化や変性、ホコリなど汚れにより少しずつ減ってゆく。しかし、表面を削り直すことにより、放散量を戻すことが可能である。効能の観点から定期的なメンテナンスをお勧めする(5年ごとを推奨)。メンテナンスは鉋、もしくは槍がんな(商品によって異なります)で表面をわずかに削り直す。削り量は1mm以下。

The amount of wood releases chemicals decreases gradually due to oxidation and denaturation of the wood surface, dust, and other contaminants. However, it is possible to restore the releasing chemicals by resurfacing. From the point of view of efficacy, regular maintenance is recommended (every 5 years is recommended). Maintenance consists of slightly resharpening the surface with a Kanna or Yariganna (depending on the product). Since the amount of shaving is less than 1 mm, the product can be used for many years.

使った分は育てる

ヒメコマツは植林されることが少ないため資源は限られており、ただ使うだけではなく、次の世代のためにヒメコマツを増やす活動を始めている。また木材としての廃棄もできるだけ少なくするため、不要になった当社製品のヒメコマツ材に関しては引き取りをおこなっている。

Himekomatsu (Japanese white pine trees) is a limited resource because it is rarely planted. We have begun activities to increase the number of Himekomatsu for the next generation, rather than simply using them. In order to minimize the amount of wood that is disposed of as lumber, we also take back lumber that is no longer needed for our products.

ヒメコマツの実生

PRODUCT

Scent-bag 旅先でも良い眠りを

鉋(かんな)による削り華を詰めた本製品は、酢酸ボルニルの成分効能を活かした手軽に持ち運べるアイテム。揮発期間は2.5〜6ヶ月。詳細はオンラインストアにてご確認ください(写真をクリック)。

This product, filled with plane shavings, is an easily portable item that takes advantage of the chemicals efficacy of bornyl acetate. The releasing period is 2.5 to 6 months. For more information, please visit our online store (click on the picture).

Block object 寝室専用オブジェ

表面積を増やすために多面体にしてあり、平面を鉋(かんな)で仕上げたり割り面をそのまま残すことで、放散する成分を活かし木材本来の良さを楽しめるように加工した寝室専用のオブジェ。形状や節の数はそれぞれ異なる。

The object for your bedroom is made polyhedral in order to increase its surface area, and by planing the flat surfaces and leaving the split surfaces as they are, the wood is processed so that the wood released chemicals can be utilized and the original qualities of the wood can be enjoyed. The shape and number of knots vary from piece to piece.

Doctor Headboard

年間3台限定 希少飛騨高山産 冬季伐採 天然乾燥材 無塗装 槍がんな仕上げ

良質な睡眠に必要な成分濃度は、部屋の広さや内装仕上げによって異なる。そのためお客様の寝室に合わせた適切な木材量を算出しご提案します。仕上げは日本の伝統工具である槍がんなで一品一品丁寧に仕上げます。

The concentration of chemicals necessary for a good sleep depends on the size of the room and the interior finish. Therefore, we will calculate and propose the appropriate amount of wood for your bedroom. Each piece is carefully finished with a Yari-ganna, a traditional Japanese tool. Since the work involves installation on the wall, it is necessary to confirm the current situation and drawings.

納入実績 Customer

A house / Fukuoka / 2023

Auberge HIDA NO MORI / Takayama Gifu / 5 guest rooms / 2022

Doctor Sofa Bed

年間3台限定 希少飛騨高山産 冬季伐採 天然乾燥材 無塗装 槍がんな仕上げ 

木部は成分放散が最も期待できる槍がんなによる仕上げを施し、見た目、手触り共に日本古来の木材の表情を再現しながら、部屋の空気質を睡眠に適した環境に整える。

マットレスには磁場を乱すコイルスプリングの使用を避け、欧州で人気のウッドスプリングを採用。羊毛と馬毛による自然素材のみによる3層構造で、石油化学素材不使用。

We are developing a single size sofa bed that can be used as a sofa during the day and a bed at night. The wood is finished with a Yari-ganna finish that does not interfere with the dissipation of its chemicals, reproducing the look and feel of ancient Japanese wood while maintaining the air quality in the room suitable for sleeping.

The mattress avoids the use of coil springs, which disrupt the magnetic field, and uses wood springs, which are popular in Europe. The three-layer structure is made of only natural materials, such as wool and horsehair, and does not use petrochemical materials.

人は環境適応能力に優れているため、あらゆる環境で眠ることができる。なので、本当に睡眠に悩み、本気で睡眠環境を変えたい方のみご相談ください。

JOURNAL

... Analysis of aroma chemicals of Himekomatsu ...

February 2023

READ MORE


... About Himekomatsu ...

January 2023

READ MORE


2019 crowdfunding special supporter / Kikumi Takano